当前位置:首页>写景>

作文框架视频(详细作文讲解教学视频大全)

作文框架视频(详细作文讲解教学视频大全)

更新时间:2023-12-13 20:18:19
作文框架视频(详细作文讲解教学视频大全)

作文框架视频【一】

Currently, there is a widespread concern over (the issue that__作文题目_______ .It is really an important concern to every one of us. As a result, we must spare no efforts to take some measures to solve this problem.

As we know that there are many steps which can be taken to undo this problem. First of all, __途径一______. In addition, another way contributing to success of the solving problem is ___途径二_____.

Above all, to solve the problem of ___作文题目______, we should find a number of various ways. But as far as I am concerned, I would prefer to solve the problem in this way, that is to say, ____方法_____.

作文框架视频【二】

Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。

作文框架视频【三】

翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。

美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。

原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。

关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。

译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。

翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。

作文框架视频【四】

今天下午,我在学校观看了一部叫“面对困难的方法”的视频。看完后,我为视频里的父亲的睿智感到佩服,同时也为他处理事情的方式感到赞赏。

这个视频主要讲了一个女孩遇到了挫折,父亲为了开导她,就拿了三样物品:马铃薯、鸡蛋和咖啡豆。将这些东西放入沸腾的开水后,观察发生的变化,女孩由此得到启发,知道如何去应对困难。

在视频中我看到了,在马铃薯、鸡蛋和咖啡豆分别被放进沸水里后,经过一段时间再把它们拿出来,我惊讶地发现:原先马铃薯是很坚硬的,现在变得柔软了;鸡蛋原先很脆弱,只有一层薄膜,但经过沸水的考验后变得坚硬了;而咖啡豆却很独特,在经过沸水的考验后它变成了咖啡,形成了一种全新的样貌。在生活中困难就像“沸腾的水”,我们要像马铃薯、鸡蛋和咖啡豆一样勇敢面对困境,而不能倒在某一个地方,再也站不起来,布朗曾说过:“一个人如果没有任何阻碍,将永远保持其满足和平庸的状态,那么他将又愚蠢又糊涂,像母牛一样的逸然自得。”这更加说明了挫折并不是一件坏事,当挫折来临时,要以乐观的.心态去面对,积极向上地迎接新生活。

看了这个视频,我不禁回想起了去年10月份我参加的大队委竞选,我一开始演讲很顺利,但在表演吹号才艺时,竟然忘记乐谱了,导致表演非常失败。同学们可能不知道我回家狠狠哭了几场,拼命砸着床,过了好多天,我的心情才平静了一点,我在心里埋怨自己很没用,连个谱也背不下来。当我的竞争对手当上大队委后,全班都祝贺她,而我却多了一份落寞。从此我总是会想起这这段往事,在难过中无法自拔。事情过去快半年了,但现在回想起来依然很难过。

直到今天下午,当我看完这个视频后我的心突然明朗了,是啊,在面对困难时应该像咖啡豆一样,换一副全新的面貌,从硬邦邦的咖啡豆变成一杯醇香的咖啡,而不应该在挫折这个泥潭里呆着不动,总得拍掉身上的泥土,继续往前走吧!

是啊,一次失败又怎样呢?大不了明年10月份时再卷土重来呗!难过是没有用的,那只会让你日渐消沉和颓废。只是个大队委竞选而已,伤心这么久一点都没有用!与其天天在抱怨自己的谱子没背好,还不如调整好心情,阳光一点,积极准备明年的大队委竞选。从今天开始我要像咖啡豆一样,换一种全新的面貌,不再为这件事忧愁,我要变得阳光、乐观、积极,我一定会努力的!

作文框架视频【五】

作文框架视频【六】

夏天到了,知了在树上叫。而游泳却成了广大朋友的爱好。可不少有人因为这而溺水身亡。

看了《安全视界》里的视频,我的心陡然一紧,有多少还没来得及绽放的鲜花,就这样凋零了。多么遗憾呀!所以,游泳时,我们要认真执行以下的规则:

1、不在陌生的水域游泳;

2、不在无家长的带领下游泳;

3、不能结伴游泳……

如果看见别人溺水了,第一件事就是叫大人帮忙。有些同学私自下水救人,却正好应了一句歇后语:草人救火—自身难保。那么游泳时腿抽筋了,怎么办?专家认为,要使劲的蹬腿。

正因为还是每年有至少2起溺水事件,所以我们的“妈妈”——祖国,制订了“小学生,六严禁”,内容如下:

1、严禁私自下水游泳;

2、严禁擅自与他人结伴游泳;

3、严禁在无家长,无老师带队的情况下游泳;

4、严禁到不熟悉的水域游泳;

5、严禁到无安全设施,无救护人员的水域游泳;

6、严禁不不会水性的同学擅自下水施救。看我们的祖国多么爱我们啊!

水,是我们的生命之泉,却也成了人的利器,我们要正确的利用这么珍贵的水,不要让它成了害人的凶器。让我们—栋梁之花永远的绽放吧!