当前位置:首页>写景>

印象中的英语老师作文(我的英语老师优秀作文带翻译)

印象中的英语老师作文(我的英语老师优秀作文带翻译)

更新时间:2024-03-15 05:26:12
印象中的英语老师作文(我的英语老师优秀作文带翻译)

印象中的英语老师作文【一】

一说到班主任这词,好像自然而然地就想到“严格”“恐怖”等词语。所以我刚开学就总怀着一丝害怕的心情进出办公室。现在,我认为一个好老师就是我们成长路上的明灯。

九年级,我总觉得自己每天抽不开时间和同学打打闹闹。要不就是在教室,要不就在去办公室的路上。

每次给我布置任务时,徐老师快速又清晰的语速,总让我能明确地明白我所要做的事情,包括所有的细节,更是锻炼了我的能力,给了我许多经验。我心里还担心着能不能完成,正打算离开时,总会听到:“小赵小赵,来来来,吃点巧克力。来挑个口味,这个好像更好吃。”“哦!谢谢徐老师!”这甜甜的巧克力在这紧张的学习生活中,给我带来了许多动力。让我在这繁忙的任务中,心里暖暖的.。

老师不但在课堂上,生活中,给予我们知识和经验,更是给我面对挫折的自信。

虽然我知道,一次考试失利代表不了什么,但我久久不能接受这破灭了我几个月努力的事实。我抬头望天空,这么晚了,终于可以走了。抬头望向天空,天很黑,黑得彻底,仿佛是一种绝望,无边无际地在这黑夜蔓延。我继续向前走去……“赵佳盈。”“谁在叫我?徐老师!”“这次考试没考好啊,数学好像拖累很多分数啊。”“是啊,都是因为粗心的老毛病。”“其实你完全可以发挥好的,心态很重要。心态好了,考试自然会发挥出好的水平。你一旦开始紧张担心,那么肯定就会失利。反正我们还有很多机会!不要气馁啊!”“恩!我会的!”看着徐老师远去的背影,我好像也不难过了,我要积极地看向远方,“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”前方定会有更蓝的天,更白的云在等着我。

一个老师陪伴我们的时间不过三四年。但是在这三四年中,他们,用自己的知识播种,用手中的粉笔耕耘,用他们的汗水浇灌,使我们在这短暂的青春中,不遗余力地学习,收获更好的人生。

印象中的英语老师作文【二】

每个人都有一个在母校印象最深的老师,我印象中的.老师是这样的:

我们的这位老师姓“单”,我们都亲切地称她为“单老师”。单老师虽然已经四十多岁了,但依旧浓眉大眼。

单老师不但长相不差,教书也绝对一流!因为单老师教书也有二十年了,有了充足的经验,所以才教的那么好,同学们总爱上生动的语文课。

单老师也常常批改着同学们的作业,就闭上眼睛,睡着了。我看到这一幕,心里想:老师,您在二十年里都是这样过去的吗?我真想对您说:老师,您辛苦了!您才是真真正正执着的追求者啊!

这就是我印象最深的母校教师——一名普普通通的小学教师。

她有着勤奋专注、执着追求、一丝不苟、持之以恒······的品质。

俗话说的好:老师是红烛,燃烧自己,照亮别人;老师是辛勤的园丁,浇灌着祖国的花朵······这是多么美的比喻!

当老师是光荣的,我爱着位“单老师”,更敬佩这位“单老师”。

印象中的英语老师作文【三】

伍谦光(1995∶200指出:“‘语音歧义’往往是由于句中词语的‘连续’而产生的歧义。”语音歧义多出现于口语中,主要是由上图表中的同音异义词以及部分同形同音异义中的C类(即一些意义不同,但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的。下面是一实例:

(22“面包是怎么做的?”

“这我知道!”阿丽丝热心地叫道。

“准备一些面粉(flour——”

“到哪儿去采花(flower?”白女王问道,“花园里还是树篱上?”

“咦,面粉不是采(picked来的,”阿丽丝解释道,

“它是磨(ground出来的——”

“那要多少英亩土地(ground呢?”白女王又问道。

——刘易士·卡罗尔《阿丽丝漫游奇境记》

上面这一段文字因为运用了语音歧义,造成了很好的幽默效果。首先flour与flower是同音异义词,因此白女王把面粉flour理解成了花粉flower。其次阿丽丝用的ground是动词grind(磨碎、碾碎的过去分词,而白女王把ground理解成了“土地”。这一组就是笔者认为的由意义不同、但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的语音歧义。

印象中的英语老师作文【四】

伍谦光(1995∶199指出:“‘词汇歧义’是指由于对句子中某一个词的意义有不同的理解而产生的歧义。”

2.1因“一词多义”(Polysemy引起的歧义

Robert.A.Hall指出“人们在各种不同场合赋予一个词以各种不同的意义。这些意义自然也就是这个词的真正涵义”(周立人,1997∶4。由此可见,一个词的词义往往是多义的。侯国金(1998∶66说:“一个词若具备两个或两个以上的意义便是‘多义词’。”因此,用多义词造句就可能产生歧义。当然,只要我们把多义词放到一定的语境里,一般可以避免歧义。不过有时我们会遇到一个多义词的两个不同意义在句子中都讲得通,这样,句子就产生了歧义。下面是一些实例:

2.1.1名词

(12Mr.Smith gave me a ring yesterday.

句子中的ring可理解为“戒指”,也可理解为“打电话”。

2.1.2动词

(13He painted a tree.

此句中的painted可作“涂上油漆”解,也可作“用颜料画”解。

2.1.3形容词

(14It is hard.

句中的hard可作“艰难的”解,又可作“坚硬的”解。

2.1.4副词

(15The man was walking backwards.

句中的backwards可作“向后”解,又可作“背朝后”解。

2.1.5介词

(16The vase is on the television.

此句中的on,可作“在……之上”解,也可作“上了电视屏幕”解。

2.1.6连词

(17Oil the machine in case it gets rusty.

句中的in case可解释为“以防”,也可解释为“如果”或“当……时候(尤其在美国英语中”。

2.1.7代词

(18You should be quiet.

句中的You可以是主格第二人称代词“你,你们”,也可以是不定人称代词,泛指“任何人”。

2.1.8数词

(19She is a mother of sixteen.

句中的基数词sixteen既可作“十六岁”解,又可作“十六个孩子”解。

2.1.9冠词

(20It can be moved by a child.

句中的不定冠词a既有数量的概念,即“one”的意义,也有种类的概念,即指孩子,而不是大人或其它什么东西。

2.2因“完全同形同音异义词”(Perfect homonyms引起的`歧义

林承璋(1997∶82认为:“同形同音异义是指两个或两个以上的词具有相同形式不同意义的现象。”具体来说,同形同音异义词是指意义不同、读音和拼写都相同或意义不同、但在读音或拼写某一方面相同的词。

完全同形同音异义中的B类由于读音、拼写和词性都相同,所以易引起歧义。下面是一些实例:

(21a.John drove to the bank.

b.He was attracted by the ball.

c.The tourists passed the port at midnight.

这三个例句中的bank,ball,port都属于完全同形同音异义词,即读音、拼写和词性都相同,但由于意义不同而引起了歧义。例(21a中的bank既可以理解为“银行”,又可以理解为“河岸”。例(21b中的ball既可以理解为“球”,又可以理解为“正式舞会”。例(21c中的port既可以理解为“港口”,又可以理解为“葡萄酒”。

印象中的英语老师作文【五】

‘人生’觉得好伟大、神圣的一个词啊。我不是一位哲学家,也不是一位演说家,我呢,只是一名中学生,自认为自己没有什么资格、责任去谈天说地,特别是谈‘人生’。而今天在这里呢就是想说说自己心中的想法。

见笑了。

我觉得人生英语有着密不可分的关系,再细一点解释呢就是与英语中的时态息息相关。

当我们变成了一个风烛残年的老人。坐在摇椅上回想着我们这一生,每件往事都会清晰的浮现在眼前,任回忆说着过去时态的语言演绎着昨天的故事,那时的我们啊就是在温习英语中的‘过去时态’不是吗………。

破镜重圆时,我们啊乘坐着时间的飞船回到了中年时期。那时的`我们正在为自己的生活而努力奋斗着。在这个科技爆炸的现代化时代里,我们被生活践踏的体无完肤《话可能有点严重了》。我们得买房、买车,过上小康生活,要不都说现代人的生活节奏快呢,可能就是这个原因吧。所以啊,那时的我们就是演绎着英语中的‘现在进行时’不是吗………

现在呢,我们来到了人生中的黄金时期———青春期。青春是人生的花样年华,身处青春期的我们总是会憧憬着这样或那样的未来。这不就是英语中的‘一般将来时’吗………。

其实啊,不管怎样,无论是‘过去时’、‘现在时’、还是‘将来时’,都需要我们为现在的生活去努力、拼搏、奋斗不是吗………。

歌词写得好啊‘梦想是注定孤独的旅行,这路上少不了质疑和嘲笑,但那又怎样,哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮

。我为自己代言

最后呢,因为我也是一名初中生,即将面临着中考。在此呢,就祝愿普天下所有的中学生在中考中能考出一个好成绩、实现自己的梦想

悦。加油,相信你自己。加油加油加油………

谢谢观看……

印象中的英语老师作文【六】

[1]Lyons,J.Linguistic Semantics: An Introduction[M].Cambridge:Cambridge University Press,1995.

[2]Saeed,J.I.Semantics[M].Oxford:Blackwell Publisher Itd,1997.

[3]陈汉生.基础英语中的几种歧义现象[J].外国语,1994,(4:72-74.

[4]侯国金.英语语言学精要回答与指南[M].武汉:中国地质大学出版社,1998.

[5]胡壮麟,刘润清,李延福.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,1988.

[6]林承璋.英语词汇学引论(修订版[M].武汉:武汉大学出版社,1997.

[7]维多利亚·弗罗姆金,罗伯特·罗德曼.语言导论[M].北京:北京语言学院出版社,1994.

[8]伍谦光.语义学导论[M].长沙:湖南教育出版社,1995.

[9]周立人.英语歧义类例论析[J].国外外语教学,1997,(1:1-7.