当前位置:首页>写景>

英语二大作文考什么类型(英语二大作文考静态还是动态)

英语二大作文考什么类型(英语二大作文考静态还是动态)

更新时间:2024-03-04 23:25:07
英语二大作文考什么类型(英语二大作文考静态还是动态)

英语二大作文考什么类型【一】

当前不少文学作品被改编成电影。

有人选择看电影,有人则喜欢读原著。

请你以“Film or book, which do you prefer”为题,按照下列要点写一篇英语短文:

1、看电影:省时、有趣、易懂

2、读原著:细节更多、语言优美

3、我的看法及理由

注意:1、词数:1502、参考词汇:original work或book in the original(原著)One possible Version

Film or book, which do you preferis that it takes less time to understand the whole story. Besides, the film is usually more interesting, and it is easier to follow.

They think that they can get more detailed information from the original. Meanwhile, the language in the book is possibly more lively and beautiful. home, reading quietly in a situation of my own, and what’s more, I am able to better understand the author’s ideas. In a word, to read the original work is better than to see the film based on it.

英语二大作文考什么类型【二】

[1]Lyons,J.Linguistic Semantics: An Introduction[M].Cambridge:Cambridge University Press,1995.

[2]Saeed,J.I.Semantics[M].Oxford:Blackwell Publisher Itd,1997.

[3]陈汉生.基础英语中的几种歧义现象[J].外国语,1994,(4:72-74.

[4]侯国金.英语语言学精要回答与指南[M].武汉:中国地质大学出版社,1998.

[5]胡壮麟,刘润清,李延福.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,1988.

[6]林承璋.英语词汇学引论(修订版[M].武汉:武汉大学出版社,1997.

[7]维多利亚·弗罗姆金,罗伯特·罗德曼.语言导论[M].北京:北京语言学院出版社,1994.

[8]伍谦光.语义学导论[M].长沙:湖南教育出版社,1995.

[9]周立人.英语歧义类例论析[J].国外外语教学,1997,(1:1-7.

英语二大作文考什么类型【三】

Do you ever watch movies from other countries? Whenever I do, I think about how similar people really are all around the world. Even though the cultures and languages in those movies are different from mine, people all around the world are alike in their goals and emotions.

One time, I saw a movie made in china that showed parents helping their children with their homework. . My parents helped me the same way. Another time I saw a movie from Argentina. It showed school children playing hide and seek, which is a game I used to play with my friends during recess. Seeing these films demonstrated to me that education is a common goal in every country. Parents want their children to learn so their lives will improve. It also showed me that children in schools everywhere wants to play with their friends. Sometimes the games are similar to ours and sometimes they’re different. Still, they all have the common purpose of fun and learning to work together.

Earning a living is another common goal. I’ve often seen that in movies about other countries. In some countries, people choose their careers from what they like and are good at. In other countries, careers are chosen for them following the traditions of their families. But in every country it seems that people care a great deal about earning a living, and working hard is respected.

Showing people having fun together is always an important part of any movies, no matter what country it comes from. People everywhere want to be entertained, and want to spend time with their families and friends. Different cultures sometimes enjoy different activities, but all cultures enjoy some form of sports, music and dancing.

The movies I’ve seen make it clear to me that no matter the cultural differences between countries, people everywhere have the same basic needs and goals.

英语二大作文考什么类型【四】

Life has its ups and downs, and only true friends always stay around. Like anyone else, I have got many friends. They often help me when I’m in trouble. Especially, when I fail in an examination, they always care for me and encourage me to study harder. Last year, when I was hurt in a basketball game, my friends took me to the nearby hospital at once and look after me by turns. In my eyes, friends are the most precious wealth that one should treasure all his life.

英语二大作文考什么类型【五】

伍谦光(1995∶200指出:“‘语音歧义’往往是由于句中词语的‘连续’而产生的歧义。”语音歧义多出现于口语中,主要是由上图表中的同音异义词以及部分同形同音异义中的C类(即一些意义不同,但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的。下面是一实例:

(22“面包是怎么做的?”

“这我知道!”阿丽丝热心地叫道。

“准备一些面粉(flour——”

“到哪儿去采花(flower?”白女王问道,“花园里还是树篱上?”

“咦,面粉不是采(picked来的,”阿丽丝解释道,

“它是磨(ground出来的——”

“那要多少英亩土地(ground呢?”白女王又问道。

——刘易士·卡罗尔《阿丽丝漫游奇境记》

上面这一段文字因为运用了语音歧义,造成了很好的幽默效果。首先flour与flower是同音异义词,因此白女王把面粉flour理解成了花粉flower。其次阿丽丝用的ground是动词grind(磨碎、碾碎的过去分词,而白女王把ground理解成了“土地”。这一组就是笔者认为的由意义不同、但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的语音歧义。