当前位置:首页>写景>

欧阳修论作文原文以及翻译(欧阳修三上作文注释及翻译)

欧阳修论作文原文以及翻译(欧阳修三上作文注释及翻译)

更新时间:2023-12-17 09:14:08
欧阳修论作文原文以及翻译(欧阳修三上作文注释及翻译)

欧阳修论作文原文以及翻译【一】

尊敬的江苏援建者:

你们好!

我是你们支援的富新学校的一名学生,经过地震的洗礼,灾后的富新学校在江苏省徐州市及社会各界爱心人士的倾力援建下,在全校师生的共同努力下,如自豪的凤凰,浴火重生。今天,绿树成荫,大楼拔地而起,全校师生正以饱满的热情,感恩奋进用爱与理想书写着富新教育的新篇章。

自愿者来了,解放军来了,无数国内好心人士千里救援还有一些海外同胞写信为我们加油鼓劲。地震后,虽然让我们失去了很多,可是也让我懂得了许多得到了许多。正是因为有你们的鼓励,才让我们在困难面前挺起胸膛,在灾难面前无所畏惧,将痛苦化为力量成为我们前进和努力学习的动力。

在我们最危急的时刻得到了来自全国人民的温暖和关爱,江苏徐州人民在短短的一年之内,为我们修建了结实的学校。学校的容貌焕然一新。让我们有了宽敞的教室为我们创造了好的学习条件和学习环境,让我们能在明亮的教室力安心学习。让我们感谢所有帮助我们关心我们的人民感谢江苏人民。

大灾显大爱,当我们成长在爱的摇篮里,安坐室内读书,不要忘记,是谁用点点滴滴的爱来建造我们今天美好的家园。

我要把你们给予我们的今天,折成一艘记忆的小船,载着我这颗感恩的心,飘啊飘,飘向那美丽而又遥远的地方。

受人滴水之恩,当涌泉相报。努力吧,回报江苏人民的支援,从我做起,从现在做起,从生活中点点滴滴的小事做起,江苏人民无私的大爱已经深深刻在我的脑海里,使我不断努力,不断前进。

祝:

江苏人民身体健康!幸福快乐!

欧阳修论作文原文以及翻译【二】

此诗首句用“东风吹落战尘沙”隐喻宋室灭亡;次句以“梦想西湖处士家”,借林逋的故事暗写故国之思;第三句一个“恐”字,表达作者内心的担忧,而“江南春意减”则暗叹江南备受摧残;第四句点明作诗的深意与梅无关。全诗以观梅而有感,而引发联想,但全文的主旨都与眼前盛开的梅花无关,这样言此物写彼物的手法,让情感更加深厚而沉重,曲折中见深意。

东风骀荡,摇枝拂叶,吹去了蒙在梅花上面的尘沙,花蕊花瓣,一概显露出清新的面庞。如此雅洁怡人的氛围,本该令游人陶醉,而诗人却偏要将这沙尘,想像为战火中的尘埃,因为,他从眼前的梅花联想到另外一个梅花的世界。那里刚刚经受了战火的摧残,那里曾经是西湖处士的隐居之地,那里曾是他的希望,那里是他醒里梦里都不曾忘却过的宋国京城。此诗作者虽然从未做过宋朝的臣民,但是,出于对异族统治者的不满,汉族人的宋都对于他始终是富于诱惑力的,这里的一个“梦”字,足以表白他那种朝思暮想的痴情。

想起江南之后,诗人的感情立刻变得细腻,语气也委婉起来。他担心江南的梅花大概不会如此鲜艳,江南的春景必然失去了昔日的光彩。对于蒙元初入中原的残酷洗劫,诗人耳闻目睹,记忆犹新,他担心那“大乱凡数十余年,数千里间,人民戮几尽”(《武强尉孙君墓铭》)的惨状是否会在江南重现,所以,他在末句中直率地说出,他的《观梅有感》其实并非为梅花着想。他也许曾经憧憬过林逋所处的时代及其环境,同样身为隐士,一个伴梅饲鹤,受到皇帝的褒奖;一个却生活在异族统治者的铁蹄之下,而如今,那样一块圣地也许永久地消失了,他不能不为自己,也为所有的汉人痛心疾首。

此诗短小精悍,音节铿锵,读来朗朗上口。全篇未用任何典故,照样发人深省,意味深长。它之所以具有如此深沉的意蕴,完全得益于象征的手法。不过,象征毕竟太含蓄,太沉闷,难以容纳诗人全部的思想和愤恨,因此诗的结尾处又否定了象征手法。“此心元不为梅花”一句,实打实地透露出作者的真实感慨,犹如阴云郁积很久之后的一声闷雷,虽然沉闷了些,总算给人以希望,为全诗抹上了一道亮光。

欧阳修论作文原文以及翻译【三】

发信的日期可写在具名的后边,也可以另起一行。

一、称呼:要根据写信人与收信人之间的关系来决定。例文的作者是写给表姐“小溪”的,所以称呼是“小溪姐姐”。

小学生与收信人的关系大体可分为两种:自己与长辈,自己与平辈。如果是长辈亲属,只写称谓即可,如“姑妈”、“舅舅”等,不必写姓氏;如果不是亲属,则应在称呼前加上姓氏或姓名,如“宋姨”、“刘海叔叔”等。平辈之间,一般要在称呼前加上姓名或名字,如“赵孟彤同学”、“欣禹妹妹”等。还可以在“称呼”前加上“尊敬的”“想念的”等修饰词语,表达自己对收信人的某种感情。

称呼是书信的开头,要顶格写。称呼后面要加冒号。

二、问候语:如果收信人是长辈,可以写“您好”;或“身体好吗”等;如果收信人是平辈,可以写“你好”;如果收信人不是一个人,一般写“你们好”或“大家好”,不可以写“您们好”(“您”后面不能加“们”)。

问候语另起一行,空两格写。

三、正文:这是书信的主要部分,要直截了当地把要告诉对方的内容条理清楚地写下来,要写出真情实感。如果要说的事情不止一件,应每件事写一段。书信不要使用华丽的词语,更不能言不由衷。

正文可以紧接问候语写,也可以另起一行空两格写。

四、祝愿语:正文写完后,通常要向对方表示致敬或祝福。另起一行,空两格写“此致”或“祝你”,再另起一行顶格写“敬礼”或“健康”等祝福的话。同学之间,祝愿语可以写“祝你学习进步”之类的内容。

五、署名:在信纸的右下方写上自己的名字,前面还可以注明自己的身份,如“学生崔琳”、“侄儿宏洋”等。

六、日期:把写信的具体时间写在署名的正下方,应写清年月日(不写年份是错误的),以备收信人日后查阅。

写完信,填写好信封,贴足邮票,就可以寄出了。

欧阳修论作文原文以及翻译【四】

方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。”

鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。

“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

徘徊:来回移动。

为:因为。

渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。

那得:怎么会。

那:怎么的意思。

清如许:这样清澈。

如:如此,这样。

清:清澈。

源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。

欧阳修论作文原文以及翻译【五】

东风吹落战尘沙(shā),梦想西湖处士家。

东风:春风。战:形容纷纷落下。西湖处士:指北宋诗人林逋,隐居杭州西湖之孤山,赏梅养鹤,终身不仕,也不婚娶,世称“梅妻鹤子”。其咏梅诗《山园小梅》传诵于世。处士,隐士。

只恐(kǒng)江南春意减,此心元不为梅花。

恐:担心。减:指春天将要消逝。元:通“原”。