当前位置:首页>写景>

手抄报作文框架(阅读手抄报的框架)

手抄报作文框架(阅读手抄报的框架)

更新时间:2023-12-08 21:50:18
手抄报作文框架(阅读手抄报的框架)

手抄报作文框架【一】

It is well know to us that the proverb: " ___谚语_______" has a profound significance and value not only in our job but also in our study. It means ____谚语的含义_______. The saying can be illustrated through a series of examples as follows. ( also theoretically

A case in point is ___例子一______. Therefore, it is goes without saying that it is of great of importance to practice the proverb ____谚语_____.

With the rapid development of science and technology in China, an increasing number of people come to realize that it is also of practical use to stick to the saying: ____谚语_____. The more we are aware of the significance of this famous saying, the more benefits we will get in our daily study and job..

手抄报作文框架【二】

??观抗非典手抄报有感-议论文作文

今天下午,我们在老师的带领下,来到5楼参观“抗非”。一进门,我就看到一个醒目的标题“敬礼!战斗在‘非典’前沿的白衣战士——抗炎在校园里的少先队员”。我顺着队伍看着一张张报纸,一个个感人事迹,我感受到了同学们真挚的感情和医护人员崇高的“抗非精神”。其中,最令我难忘的是《爱的奉献》这份报中的一首诗:没有硝烟滚滚,没有枪林弹雨,在新时代的战场上,你们洒下了和汗,留给人们深深的怀念……

德国哲人康德说过:“长期的和平,会使单纯的商业精神,卑鄙的自私自利,胆怯和柔懦之风到处盛行,从而贬低一个民族的气质。”在这场没有硝烟,但却不亚于战争的残酷搏斗中,我们可以看到一种超越生之勇,一种超越亲疏之爱,一种超越利害之智。我从电视上得知,有的医护人员为了救治患者,长时间不喝水,长时间不上厕所,长时间不下岗位;有的医护人员为了对“非典”进行深入的科学研究,长时间没有应有的'休息,而且冒着随时被感染的危险。这是多么高尚的情操啊,每一个医护人员都战斗在忘我的工作岗位上,没有一个人畏惧,没有一个人当逃兵。每天监督同事服用预防药的叶欣,忙于研究的钟南山,身先士卒的邓练贤等,他们都是其中的代表。也正因如此,才会有一个又一个的治疗方案,才回有一个又一个防治非典的和教训。他们在这次“非典”事件中所体现出来的无私奉献,不怕牺牲的精神,正是我所需学习的。

一个民族,一个国家,一个社会在前进的过程中总会遇到困难,但只要我们能够勇敢地面对挑战,以科学为武器,我们就会在困难中不断前进。这次抗击“非典”的活动,我们一定能取得胜利,而且,它会使我们能够用更有力的精神去战胜更大的困难。

手抄报作文框架【三】

在原始森林里有一位活了524岁的老榆树,大家都尊敬的叫他树爷爷。

有一次,森林里已经过了五个月没有下雨了,树爷爷已经开始树叶枯黄了!

怎么办呢?就在树爷爷旁边不远的地方有一条小溪。可是树爷爷的树根就是够不着,怎么办呢?树爷爷的喉咙已经直冒白烟了!小鸟正好路过树爷爷那里,看见树爷爷的`样子,慌张的去通知了,村里的所有动物都来了,长颈鹿、大象、豹子、猴子、狗、猫、小蚂蚁……

大家商量着怎么办?你一言我一语“什么用竹子做成水管。”“用毛巾沾水再挤出来”……

怎么办,想了一下午都没有想到一个万全之策,眼看树爷爷就快渴了,怎么办呢?大家七嘴八舌的商量可是就是没有好办法呀!坐在草地上的猫头鹰副族长一声不吭,大象族长可看不过去了,大象族长大摇大摆的走到猫头鹰面前火冒三丈的说:“我们都在热火朝天的想办法,为什么你却安逸的坐在草地上,我看你这个天下第一机智是白得了,你傻坐着干嘛,快想办法啊!”猫头鹰做了一个它想办法的标准姿势,然后提高嗓门说道:“你们的办法都可以派上用场!”“太好了,树爷爷有救了。”大家欢呼着。

猫头鹰飞到离溪边最近的一棵大树上然后站上面,对大家说:“小猴子,我记得你有一个水桶快去拿来装水,小兔子我记得你有个不漏水的盆子,你赶快去拿来。大象族长,你用你的长鼻子吸水然后再喷到树爷爷那里。蚂蚁你去叫你的家人来让他们每人拿片叶子来,好装水。老虎,狮子,狗熊在村子里你们三个的力气最大快点去小竹林里面去找竹子婶婶让她拿一根最长的竹子然后劈成两半,再把溪水放到竹子上,让竹子形成水管,你们快去呀!其他动物回去拿锅碗来装水,可以多拿几个,没有的去借,快去!再不快一点树叶就会了,难道你们想看到树爷爷吗?”猫头鹰用很快的速度说完了这一大串话。然后又对脚下的大树们说道:“树姐姐们,我知道你们没有办法帮助树爷爷,但是我想到一个办法——你们离小溪比较近,所以你们用树根吸取一点水分,然后再传递到树爷爷那里好吗?”“行。”树姐姐们异口同声的回答道。

时间过得很快一会儿就到了傍晚,小溪的水位下降了,每一个动物的汗水都可以给自己洗个澡了,猫头鹰声音有些沙哑了,指挥了一下午。树爷爷已经慢慢恢复正常了!树爷爷感动的流下来泪水,一个劲的感谢大家,大家也都坐在树爷爷的脚下欣赏晚霞带来的美丽……

手抄报作文框架【四】

Currently, there is a widespread concern over (the issue that__作文题目_______ .It is really an important concern to every one of us. As a result, we must spare no efforts to take some measures to solve this problem.

As we know that there are many steps which can be taken to undo this problem. First of all, __途径一______. In addition, another way contributing to success of the solving problem is ___途径二_____.

Above all, to solve the problem of ___作文题目______, we should find a number of various ways. But as far as I am concerned, I would prefer to solve the problem in this way, that is to say, ____方法_____.

手抄报作文框架【五】

翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。

美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。

原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。

关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。

译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。

翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。

手抄报作文框架【六】

There is a widespread concern over the issue that __作文题目_____. But it is well known that the opinion concerning this hot topic varies from person to person. A majority of people think that _ 观点一________. In their views there are 2 factors contributing to this attitude as follows: in the first place, ___原因一_______.Furthermore, in the second place, ___原因二_____. So it goes without saying that ___观点一_____.

People, however, differ in their opinions on this matter. Some people hold the idea that ___观点二_______. In their point of view, on the one hand, ___原因一_______. On the other hand, ____原因二_____. Therefore, there is no doubt that ___观点二______.

As far as I am concerned, I firmly support the view that __观点一或二______. It is not only because ________, but also because _________. The more _______, the more ________.