当前位置:首页>读后感>

有关人的视野的作文(视野作文800字)

有关人的视野的作文(视野作文800字)

更新时间:2023-12-02 11:33:04
有关人的视野的作文(视野作文800字)

有关人的视野的作文【一】

我的小叔和我一样,也姓何,这是毋庸置疑的。

我的小叔身材有些消瘦,头发总是个平头,显得十分精神。他的眼睛很有特点,一个大一点,另一个较之要小一点,他的嘴巴那就更有特色了,笑起来的时候竟然会形成一个爱心,很好看。据说,小婶婶当年会嫁给他有很大一部分原因就是因为这个。他总穿着件已经过时的西装和我小婶婶给他亲手织的毛衣,偶尔还会带一顶他之前当兵的时候的帽子,还会走几步训练时走的步子,这看起来有些滑稽,可他自己却不怎样在意,还显得一副好骄傲的样子,因为这身行装就大概概括了他的之前的生活经历了。

我的小叔是一个很可爱的人,为什么说他可爱呢?因为他有时候会干出一些比我们这些小孩子们还要孩子气的事情来。就例如有一次,我在和姐姐讨论一个单词怎么读的时候,他听见了,就会如同救火一样冲过来,然后先是不说话,之后才说出一句洋气的英语--狗的猫灵(Goodmorning说完就又嘿嘿笑着走开了,只留下呆若木鸡的我和姐姐在风中凌乱。像这样的事情还有很多,就像是天上的繁星一般,我实在是数不清了。

我的小叔和我的小婶婶很恩爱,从不吵架,至少我是没有看到他们吵架的,就连一句嘴角上的争执都没有。我是极不希望看到家庭悲剧的,所以我对我的小叔和我的小婶婶极为亲近,恨不能天天粘着他们,可他们也有自己的事情要做,所以我也就只能接受这个事实。不过,现在好多了,因为他们有了孩子了,我一向喜欢小孩子,所以就义不容辞的担当起了哥哥的责任,连我小婶婶因为他调皮而要教训他的时候,我都会站出来,阻止我的小婶婶这样做,而我的小叔,一般这个时候都会站在门那里,看着我们,只是嘿嘿的笑着,并不作声。

我的小叔真的是一个很好的人,在我的记忆里我的小叔占了很大一部分,所以我一定会保护好我小叔的孩子的,尽量做一个称职的哥哥。嗯,一定。

有关人的视野的作文【二】

在生活中除了爸爸妈妈以外,我觉得哥哥对我的帮助最大。

哥哥今年16岁,比我高半个头,比我胖一点,是一位高中生。他很优秀,从小学开始,他的成绩一直很优异,一直担任班长。他的头脑很聪明。灵活,不管多难的数学题,他只要安静思考一会儿,就解答出来了,爸爸妈妈从小就拿哥哥当我的榜样,鼓励我向哥哥学习。

爸爸妈妈这几年比较忙,每天晚上都要很晚才回家。照顾我的“重担”就落在哥哥身上了。他每天晚上都要检查作业,安排我洗澡,听读英语,然后睡觉。哥哥对我要求很严格,他总会学爸爸的一句话:“学习知识是自己的,不能有偷懒心理。”

记得上学期的一个星期天,我因为偷懒被他抓着了。每个星期五,爸爸就会给我布置一项语文作业,把语文书上的生词抄一遍,这样以后就不会出现错别字了。那天,有一部好看的电视,我就更加心不在焉了。我心里想:可以少抄一点。于是我以“最快”速度抄好了,于是我就去看电视了。结果被发现了,哥哥叫我重抄一遍。于是我便不情愿的重抄了一遍。

有这样的一个哥哥,我不认真学习就不行,我真是又喜欢又害怕。

有关人的视野的作文【三】

张德明,1954年生,浙江绍兴人,浙江大学人文学院教授,中国比较文学学会理事,国际比较文学学会会员,浙江省作家协会会员,浙江省翻译家协会会员,主要从事世界文学比较文学研究。主持国家九五、十五社科基金项目《人类学诗学研究》、《加勒比英语文学研究》。已在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学研究》等国家核心期刊发表论文数十篇。出版有专专著《人类学诗学》、译著《天堂与地狱的婚姻——布莱克诗选》、参与主编《世界诗库》等。另著有诗集《打水漂》等。

本书共分为四部分,分别为文本与语言、文本与作者、文本与读者。本书原是为中文系研究生开设“当代西方诗学”课程而写的。开课和写作的初衷,一方面是为了扩大学生的理论视野和知识面,提高他们的思辩能力和批评能力,另一方面也是想通过教学和写作,进一步弄清当代西方诗学的问题意识和来龙去脉,以用之于批评实践。

本书共分为四部分,分别为文本与语言、文本与作者、文本与读者。本书原是为中文系研究生开设“当代西方诗学”课程而写的。开课和写作的初衷,一方面是为了扩大学生的理论视野和知识面,提高他们的思辩能力和批评能力,另一方面也是想通过教学和写作,进一步弄清当代西方诗学的问题意识和来龙去脉,以用之于批评实践。这本小书,原是为中文系研究生开设“当代西方诗学”课程而写的。开课和写作的初衷,一方面是为了扩_大学生的理论视野和知识面,提高他们的思辨能力和批评能力,另一方面也是想通过教学和写作,进一步弄清当代西方诗学的问题意识和来龙去脉,以用之于批评实践。记得黑格尔说过,对于一个具有坚实内容的客体,最容易的是对之作出评判,最难的是对之作出描述。诚哉斯言!与其在不明就里的情况下,对一个坚实的'客体作出评判,不如扎扎实实地读懂读通原著,再用明白如话的语言将之表述出来,这样,西方的理论话语才能实实在在地转化为汉语文化的学术资源。那种动不动就靠搬弄西方名词术语唬人的做法,那种“你不说我倒明白,你越说我越糊涂”的高头讲章,不是自己理论功底欠佳的表现,便是掩饰自己汉语修养火候不到的障眼法。一位名人说,理论要有力量,就必须掌握群众。而理论要掌握群众,就必须让理论直面“世事性”,让一般大众读得懂。在美国访学期间,我老是惊讶于美国学术专著的发行量之高,一般民众对理论的兴趣之大,甚至像斯皮瓦克这样艰深晦涩的专著,也能印到20多万册。

个中原因,我想,普遍的国民素质和文化教育水平较高固然是主要方面,但理论与民众、世事的“亲密接触”恐怕也是一个不可忽视的重要因素。相比之下,近年来,国内学术理论界强调与国际对话,与世界接轨,但有不少人忘记了,或不屑于将西方理论通俗化、本土化,让它真正掌握群众,化为实实在在的批评能力,结果形成一种悖论,仿佛我们与世界接轨接得越牢,对自己的世事就越可以不关心;与国际学术界对话得越多,与自己的民众就可以对话得越少。我们往往不会反思自己如何通过自已的著述去培养“理想的读者”,而会抱怨读者素质太低,学术环境不够理想。的确,应该是反思理论如何本土化并掌握群众的时候了。当然,我在这里这么说,并不意味着我自己在这方面已经做得多么好,只不过自己一直来尽量在朝这个方向努力而已。如果这本小书能在理论的通俗化或大众化方面起到一点作用,那就是作者莫大的安慰了。