当前位置:首页>大全>

专四英语作文范文双语(2016年专四英文作文优秀范文)

专四英语作文范文双语(2016年专四英文作文优秀范文)

更新时间:2024-05-02 02:59:12
专四英语作文范文双语(2016年专四英文作文优秀范文)

专四英语作文范文双语【一】

选择题

1.对下列各句使用的说明方法判断正确的一项是( (3分

①它像顶天立地的巨人一样矗立在广场南部,和天安门遥遥相对。

②雌虫的触角末端却只有6条流苏,而且又窄又短

③刚生下来的仔熊猫却小得出奇,仅相当于母体重量的千分之一。

A.打比方 列数字 作比较 B.拟人 作比较 列数字

C.列数字 列数字 作比较 D打比方 列数字 举例子

2.对下列句子使用的说明方法判断有误的一项是((3分

A.桥是什么?不过是一条板凳。(打比方

B.苏州园林与北京的园林不同,极少使用彩绘。(分类别

C.我们导弹家族中有许多成员,按射程可分为近程、中程、远程和洲际等。(分类别

D.针鼹的外形和刺猬差不多,长300450毫米,宽不到70毫米。(列数字

3.将下列句子所用的说明方法的序号填入括号。(3分

A、打比方 B、作比较 C、列数字 D、下定义 E、举例子

(1、每年地球上空会出现31亿多次闪电,平均每秒钟100次。(

(2、云就像天气的招牌:天上挂什么云,就将出现什么样的天气(

(3、天空中的云大多很美丽,如卷云、卷积云、积云、高积云等等。(

艾在端午

①《诗经·采葛》曰:彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!其中的萧与艾都是现在的艾。艾是一年生或多年生草本,常成群生于路旁、墙脚或草坪中,叶面绿色,叶背呈灰绿色,生有绒毛。

②艾,是端午节的主角,端午节的别名艾节,就是以艾命名的。端午,又称端阳,其时正是寒暑气交互转换之时,蚊虫苍蝇滋生,细菌病毒繁殖,人易生病。古时,人们缺乏科学观念,误以为一并皆由鬼邪作祟所致,所以古人称五月为恶月或百毒月,端午为恶日。自古至今,艾在端午中受到人们的挚爱,人们用它招百福、辟邪祟、祛毒害。

③古代的一些经史书籍常有端午节悬艾人、戴艾虎、饮艾酒、食艾糕、熏艾烟、洗艾浴等民间习俗的记载。没奶年端午节之际,家家都洒扫庭除,以艾条插于门楣,悬于堂中以防蚊虫,避邪却鬼。

④据专家考证,艾用于治病已有2000多年的历史。我国现在的第一部方书,战国时期的《五十二病方》中就记载有艾的疗效与用法,以后在历代本草中均有记载。在我国盛产优质艾的湖北蕲州,至今还流传着家有三年艾,郎中不用来的谚语,孟子也说过:七年之病,求三年之艾,可见艾的药用价值。

⑤艾在端午,客观上也起到了卫生保健的作用。有人把端午节作为古代卫生节,也是不无道理的。

4.文章以《诗经·采葛》开头,有什么作用?(2分

5.艾成为端午节主角的原因是 。(2分

6.第④段首先采用了列数字、 的说明方法,说明了艾用于治病有着悠久的历史;然后采用了引用的说明方法,说明了 。(2分

阅读下面的文字,完成小题(13分

奇招击退红潮

丹丘生

① 在湖泊和海洋里,当藻类一生二、二生四,四省八这样漫无节制地繁殖起来的.时候,就形成了红潮。红潮来时,因藻类生长吸收了太多的氧气,致使当地的水域严重缺氧,大量水生植物窒息而,此外,红潮还会在水中释放出神经毒素,使与之接触的人感染上呼吸道和神经系统疾病,甚至患上癌症。

②一直以来,人们都对红潮束手无策,他们所能做的,只是听天由命,按事物发展盛极必衰的规律,耐心等待着红潮自己消失,但现在,科学家终于找到了一种消除红潮的办法用超声波消除藻类。

③藻类之所以能漂浮在水面,而不会沉到水底,是因为它们身体里含有一种浮力细胞,里面含有氮气气泡,它们就像藻类与生俱来的救生圈,靠着这些气泡的浮力,就使整棵植株漂浮在水面上。

④而人们就抓住了藻类的这一特点,用特定频率的超声波引起浮力细胞里的气泡共振,当共振达到一定强度,气泡就会把细胞胀破,使得藻类失去浮力的支撑而下沉。一旦失去了水面的阳光,藻类在水下很快就会亡。

⑤最近,一个英国研究小组利用三种不同频率的超声波对项圈藻进行了测试。他们发现,尽管三种频率的超声波在一定程度上都能起作用,但效果最好的是频率接近1兆赫的超声波,这个频率刚好是项圈藻中浮力细胞的共振频率。

⑥不同种类的水藻,因为大小不等,它们的共振也是不一样的。所以,这项技术可以有针对性地去除某一种类的水藻。此外,这种除藻办法不会伤及其他的水生植物,因为其他的水生植物的细胞对于超声波来说太致密了,不容易引起共振。

⑦由于高频率超声波在水中传播时,会很快被吸收,譬如1兆赫的超声波作用范围半径只有20米,所以这项技术在小范围的湖泊和池塘里,、比在动辄方圆千米的大海里更为实用。

7.请用简洁的语言概括红潮的危害。(3分

8.全文的说明顺序是什么?请简洁概括作者是怎样按这种顺序进行说明的。(4分

9.第③自然段运用了哪种说明方法?它有什么作用?(3分

10.下列说法或推断符合原文意思的一项是( (3分

A.凡是红潮繁殖的水域,水生植物都无法生存。

B.击退红潮的奇招就是用特定频率的超声波来消除藻类。

C.藻类浮力细胞的共振频率是1兆赫。

D.频率为1兆赫的超声波对漂浮在方圆数千米的大海里的红潮不会起作用。

中考复习之说明文专享训练题由小编整理,仅供参考。

专四英语作文范文双语【二】

从前,有个人自称“专治驼背”,他的招牌上写着:

"I specialize in curing hunchbacks. No matter whether you are hunchbacked like a bow, a shrimp, a basket for rinsing rice or a rice pot, I guarantee that once I start treatment, your hunchback will be cured."

“本人专治驼背,无论你驼得像弓,像虾,像淘箩,像饭锅,凡是经我医治,保证手到病除。”

One hunchback saw the signboard, believed it to be true, and asked for treatment.

有一个驼背,看到招牌,果然信以为真,就请他医治。

The doctor neither gave any prescription, nor let the patient take any medicine. All the medical instrument he had was two boards for pressing. One board was put on the ground, on which the hunchback was told to lie on his stomach. Another board was pressed on and tied tightly with the hunchback. Then the doctor jumped onto the board and trampled upon it at random with all his might. As a result, the hunchback was straightened, but, alas, he was "dead and gone" also.

他既不开药方,也不让吃药。他所有的医疗器具,就只是两块夹板。他把一块板放在地上,叫驼背趴在上面,用另一块压在驼背的身上,然后用绳索绷紧。接着,他便自己跳到板上,拼命用脚乱踩一番。结果,那个人的驼背算是给压直了,可是他的性命也就“呜呼哀哉”了。

When the hunchback's son learned of this, of course he had it out with the doctor. But the doctor said:

驼背的`儿子知道了,自然要与那个医生评理,那医生却说:

"My job is to straighten his back. It's none of my business whether he is dead or alive."

“我只管把他的驼背弄直,哪能管他的活!”

专四英语作文范文双语【三】

During those days, I enjoyed myself. At first, I went to the zoo to see lovely animals. And then, I went to the sea world to see beautiful fishes. That was very interesting.那些天里,我玩的很开心。首先,我去动物园看可爱的动物。之后我去了海洋世界看了美丽的鱼。非常有趣。

Morever, I went for a trip with my parents. We went to visit my grandparents. We rode horses on the grassland. It was very exciting.另外,我跟爸爸妈妈去旅行了。我们去了爷爷奶奶家。我们在草地上骑马。非常刺激。

Besides, I held a party and invited some of my best friends to visit my house. My mother bought a lot of tasty foods for us. We also took many photos on the party. We played very happily.还有哦,我办了一个小聚会,邀请了我的许多好朋友到我家来。我妈妈为我们买了好多可口的食物。我们在聚会上照了好多照片。我们玩的很开心。

I also watched lots of carton films at home. They were wonderful.我还看了许多动画电影。可精彩了。

I like the holiday. I like my May Day.我喜欢假期。我喜欢过五一。

专四英语作文范文双语【四】

there was once a Prince who wished to marry aPrincess; but then she must be a real Princess. Hetravelled all over the world in hopes of finding such alady; but there was always something wrong.Princesses he found in plenty; but whether theywere real Princesses it was impossible for him todecide, for now one thing, now another, seemedto him not quite right about the ladies. At last hereturned to his palace quite cast down, because hewished so much to have a real Princess for his wife.

One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poureddown from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard aviolent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself toopen it.

It was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind,she was in a sad condition; the water trickled down from her hair,and her clothes clung to herbody. She said she was a real Princess.

“Ah! we shall soon see that!” thought the old Queen-mother; however, she said not aword of what she was going to do; but went quietly into the bedroom,took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattressesone upon another over the three peas, and put twenty feather beds over the mattresses.

Upon this bed the Princess was to pass the night.

the next morning she was asked how she had slept. “Oh, very badly indeed!” she replied. “I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed,but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!”

Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel thethree little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a realPrincess could have had such a delicate sense of feeling.

the Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a realPrincess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are stillto be seen, provided they are not lost.

Wasn't this a lady of real delicacy?

豌豆公主

从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。

他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。

结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的.公主。

有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕!

这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。

站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。

她说她是一个真正的公主。

“是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。

这位公主夜里就睡在这些东西上面。

早晨大家问她昨晚睡得怎样。

“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!”

现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。

因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。

请注意,这是一个真的故事。

专四英语作文范文双语【五】

从前,鲁国有这么一对夫妇:丈夫是一个鞋匠,鞋子做得很好;妻子是一个织绢能手。一天,这两口子商量决定,去越国谋生。

When this news spread around, one man tried to dissuade them:

这消息一传开,就有一个人去劝他们说:

"You had better not go. If you go to the State of Yue to make a living, that would be too bad. Over there, you certainly cannot make a living!"

“还是不要去吧。如果你们到越国去谋生,那可糟了。在那里,你们一定会无法生活下去的!”

The couple asked in surprise:

他俩奇怪地问:

"We don't understand what you mean. Each of us has superb craftsmanship. How is it possible that we couldn't make a living? Don't talk nonsense!"

“我们不懂你说的`意思!我们各人有一门手艺,怎么会生活不了呢?别胡说了!”

Thereupon, the man said to them:

于是,那人对他俩说:

"Right. You indeed have superb craftsmanship. But you probably don't know the situation. You make shoes for people to wear, but the people in the State of Yue like to go barefooted and do not wear shoes; you weave silk to make hats, but the people there like to have their hair hanging down and do not wear hats. Then, how can you sell the shoes and hats you make? Though you are highly skilled, your manual skills are of no use over there. Then how can you make a living?"

“对呀,你们手艺的确很好。不过你们大概不了解情况吧!你们做了鞋子,原来是给人穿的,可是越国人喜欢赤脚,不穿鞋子;你们织的丝绢,原来是做帽子用的,可是越国人喜欢披着头发,不戴帽子。那么,你们做的鞋子、帽子,怎么卖得出去呢?你们的技艺虽然很高,可是在那里却用不上。到那时候,看你们怎么生活。”

After hearing this, the husband and wife saw the light:

这对夫妻听后,恍然大悟:

"Oh, so our way of thinking is against the current fashion."

“噢,原来我们的想法不合时尚啊!”